Популярная версия происхождения слова "амулет" от арабского hamalat, означающего "нечто подвешенное, носимое", не принимается лучшими арабскими учёными; возможно, оно имеет латинское происхождение, несмотря на то, что нельзя найти полностью удовлетворяющей этимологии. У Плиния употребление слова amuletum не всегда означает предмет, носимый человеком, хотя позже оно приобретает это значение. Старая этимология, предлагаемая Варроном, относит amuletum к глаголу amoliri - "устранять, удалять, носить". Возможно, это значение не совсем согласуется с современной филологией, но имеет всё же некоторое смысловое сходство, так как амулет отводит или устраняет опасность. Слово "талисман", которое не использовалось в классические времена, без сомнения, происходит от арабского tilsam, которое, в свою очередь, берёт начало от "телесма", значившего у поздних греков "посвящение" или "заклинание".
Отмечено, что от раннего каменного века не осталось следов каких-либо идолов или образов; нам мало известно об искусстве этого периода. В позднем каменном веке доминирующее влияние приобрели совсем другие идеи, и большинство предметов пластического искусства имело религиозное значение. Это очевидно вытекает из представления о том, что каждый образ живого предмета поглощает часть сущности этого предмета, и такое представление, хотя и примитивное, всё же несёт в себе элемент развития. Это правило в основном применялось к амулетам, которые затем украшались, насколько это позволяло первобытное искусство, дабы быть достойным жильём добрым духам, оживляющих их и дающих силу.
На протяжении Средних веков, вплоть до XVII столетия, в талисманные свойства драгоценных камней верили высшие и низшие, принцы и крестьяне, образованные и невежды. Однако, оттенок скептицизма проявлялся и у тех и у других. Например, придворный шут императора Карла V на вопрос "Какими свойствами обладает бирюза?" дал знаменитый ответ: "Хм, ну, я думаю, если бы вам случилось упасть с высокой башни и в тот момент у вас на пальце был бы перстень с бирюзой, то камень остался бы цел".
Считалось, что материал некоторых камней подвержен изменениям в зависимости от состояния здоровья и поведения владельца. В случае болезни или приближении смерти камни тускнеют, темнеют яркие цвета; измена или вероломство производят тот же эффект. Что касается бирюзы, объяснение может быть вполне прозаическим: камень подвержен определённому влиянию кожной секреции; но из-за популярного суеверия то же приписали и рубину, и алмазу, и другим камням, на самом деле не обладающим такой чувствительностью.
Подобным образом можно дать объяснение распространённой идее о существовании скрытой симпатии между камнем и хозяином. Удачно отражена эта идея Эмерсоном в строках из его "Амулета":
Дай мне амулет,
хранящий твои мысли, -
Красный или розовеющий,
когда ты любишь,
а когда не любишь,
бледный и голубой.
Комментариев нет:
Отправить комментарий